Keine exakte Übersetzung gefunden für الإحالة إلى المحاكمة الجنائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الإحالة إلى المحاكمة الجنائية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In paragraph 196, the Board recommended that UNHCR review its policy on the referral of fraud cases to penal courts, with a view to developing a more dissuasive stance on fraud sanction.
    في الفقرة 196، أوصى المجلس بأن تستعرض المفوضية سياستها بشأن إحالة حالات الغش إلى المحاكم الجنائية، بهدف اتخاذ موقف من عقوبة الغش يزيد من محاذير ارتكابه.
  • It conducts the initial investigation procedures in criminal cases, and it may retain some cases on grounds set forth in the law, but it also has the right to refer such cases as it sees fit to the criminal courts.
    وتمثل النيابة العامة سلطتي التحقيق والادعاء فلها القيام بإجراءات التحقيق الابتدائي للدعوى العمومية ولها حفظ القضايا للأسباب القانونية ولها حق إحالة ما تراه إلى المحاكم الجنائية المختصة.
  • The Board recommends that UNHCR review its policy on the referral of fraud cases to penal courts, with a view to developing a more dissuasive stance on fraud sanction.
    ويوصي المجلس بأن تستعرض المفوضية سياستها بشأن إحالة حالات الغش إلى المحاكم الجنائية، بهدف اتخاذ موقف من عقوبة الغش يزيد من محاذير ارتكابه.
  • 5.4 As regards the State party's contention that the Government has requested the Attorney-General's Office to consider the possibility of transferring the criminal proceedings to the ordinary courts in the light of Constitutional Court decision No. C-358, the authors make the following observations:
    5-4 أما فيما يتعلق بحجة الدولة الطرف التي تفيد بأن الحكومة قد طلبت إلى مكتب النائب العام النظر في إمكانية إحالة الإجراءات الجنائية إلى المحاكم العادية في ضوء قرار المحكمة الدستورية رقم جيم-358، فيقدم أصحاب البلاغ الملاحظات التالية:
  • He also sought to quash the DPP's certification in respect of the non-scheduled offences, on the grounds that the DPP was not entitled to certify non-scheduled offences for trial in the Special Criminal Court if they did not have a subversive connection.
    وطلب أيضاً شطب إقرار مدير النيابة العامة فيما يتعلق بالجرائم غير المقررة بدعوى أن مدير النيابة العامة غير مخول بإقرار إحالة الجرائم غير المقررة إلى المحاكم الجنائية الخاصة للفصل فيها إذا لم تكن لها صلة بالتخريب.
  • It also has the right to refer whatever cases it sees fit to the competent criminal courts. (It is worth mentioning that the members of the Department of Public Prosecutions were granted judicial immunity pursuant to an amendment to the Judicial Authority Act made in 1984 following the adoption of international resolutions on separation of investigation and prosecution functions and the independence of members of prosecution services. ) The Department has authority to investigate complaints referred by the police or lodged with it directly.
    وتمثل النيابة العامة سلطتي التحقيق والادعاء فلها القيام بإجراءات التحقيق الابتدائي للدعوى العمومية ولها حفظ القضايا للأسباب القانونية ولها حق إحالة ما تراه إلى المحاكم الجنائية المختصة (يشار إلى أن منح أعضاء النيابة العامة الحصانة القضائية جاء بالتعديل الحاصل لقانون السلطة القضائية في عام 1984 وعقب صدور القرارات الدولية المعنية بالفصل بين سلطة التحقيق والادعاء واستقلال أعضاء النيابة العامة)0